【海外研究機関様のプレスリリースを英語から日本語に翻訳し、さらに日本語で要約文を作成】
海外研究機関様が発表されたプレスリリースを英語から日本語に翻訳し、さらに日本語で要約した文章を作成しました。本文では生化学や生物学の専門用語を正確に翻訳し、要約文では専門家以外の一般の人が読むことを想定して、平易な文体を心がけています。このように、読者によって訳文のテイストを変える工夫をしています。
投稿日:2015年3月11日 更新日:
海外研究機関様が発表されたプレスリリースを英語から日本語に翻訳し、さらに日本語で要約した文章を作成しました。本文では生化学や生物学の専門用語を正確に翻訳し、要約文では専門家以外の一般の人が読むことを想定して、平易な文体を心がけています。このように、読者によって訳文のテイストを変える工夫をしています。
関連記事
2024/04/30
リモートワークは生産性が低い?アフターコロナにおける出社とリモートという働き方
2024/04/30
効率的に作業するには整理整頓が大切!PC周りを便利にするアイテムたち
2024/03/26
無人店舗なのに接客も?リモートサービスが切り開く新しい社会参加の形とは
2024/03/18
データ管理とバックアップは必須!オンラインストレージの種類と特徴
2024/02/27
がんと共に働く選択肢~がん患者でも仕事を続けられる職場の可能性とは