翻訳業務関連 翻訳(英語)実績

翻訳(英語)実績

投稿日:2015年3月11日 更新日:

15_翻訳業務関連
【教育関連企業様の日米の学生へのアンケート調査のため、日本語のアンケートを英語に翻訳】

教育関連企業様が行った、日米の学生の意識調査アンケートのため、調査票を日本語から英語に翻訳しました。内容は多岐に渡り、中高生への学習や生活に関する調査から大学生への研究への意欲、友人関係など、数百の項目がありました。回答者の年齢を考慮して文体を変えるなどの配慮を行い、お客様にお喜びいただきました。

15_翻訳業務関連
【商社様が輸入販売されるハムのパンフレットを英語から日本語に翻訳し、文章をリライト】

商社様が輸入販売されるハムのパンフレットを英語から日本語に翻訳し、さらにその文章をこなれたものにリライトしました。スペインの高級ハムを紹介する英文のパンフレットから直訳で翻訳された文を、雰囲気のある文章にしてほしいとのご要望で、2段階での翻訳作業となりました。 =============納品例=============
スペインでは、何世紀も前からハムの製造が行われています。記録上、初めてハム製造について記されたのは、なんとローマ時代のこと。スペインのハムは、長い歴史と伝統の産物なのです。
=============================

15_翻訳業務関連
【レストラン様のバレンタインデー特別メニューを日本語から英語に翻訳】

レストラン様のバレンタインデー特別メニューを日本語から英語に翻訳しました。こちらのお店では、すでにあったメニューも全て弊社で英語に翻訳しています。バレンタインの他、クリスマスやハロウィンなど折々の期間限定メニューの翻訳を、継続してご依頼いただいています。
=============納品例=============
"カブとフレッシュフォワグラソテーのミルフィーユ
Turnip and sauteed fresh fois gras mille-feuille
ココナッツのブランマンジェ チョコレートのアイスクリーム添え
Blanc manger of coconut, with chocolate ice cream"
………
=============================

-翻訳業務関連, 翻訳(英語)実績

関連記事

翻訳(英語)実績

【生命保険会社様のWEBサイトに掲載する新着情報を日本語から英語に翻訳】 生命保険会社様のWEBサイトで、サイトの更新やお客様が発信するニュースなどの短いテキストを、日本語から英語に翻訳しています。日 ...

翻訳(複数言語)実績

【焼肉店様の日本語メニューを英語、中国語、韓国語の3言語に翻訳】 焼肉店様のメニューを、日本語から英語、中国語、韓国語の3言語に翻訳しました。近年は飲食店に海外のお客様がお見えになる機会が増え、メニュ ...

翻訳(英語)実績

【ネットワーク株式会社様の実績紹介文を日本語から英語に翻訳し、ネイティブチェック】 ネットワーク株式会社様が海外向けに実績紹介文を作成され、それを日本語から英語に翻訳いたしました。またその文章が、英語 ...

人事会社様の契約書翻訳

【人事会社様の契約書翻訳】 人事会社様の契約書を英語から日本語へ翻訳しました。労使契約などの人事関連契約書で、専門用語が多く法的なことも理解した上で翻訳が必要になります。このような翻訳も対応できるスタ ...

翻訳(韓国語)実績

【アパレル関連企業様の日本語原稿を韓国語に翻訳し、Adobe Illustrator形式に変換】 アパレル関連企業様のカタログのため、日本語原稿を韓国語に翻訳しました。カタログ紙面で使用するため、翻訳 ...